HOME > News

News

Zero Friction Scissors!

March 17, 2017Customers Introduction

The technique we call “double bearing screw” has our own high technology to float the two blades.
However, the name “double bearing screw” is transmitted only in the sense that “there are two bearings”.
It is a technique to prevent two blades of scissors from touching at all except the part to cut.
We will call “Zero Friction Scissors” in the future so that many people can understand the real intention.

「ダブル ベアリング ネジ」と私たちが呼んでいる技術は2つの刃を浮かせるため私たち独自の高い技術が入っています。
しかし、「ダブル ベアリング ネジ」という名前は、「2つのベアリングがある」という意味でしか理解してもらえません。
本来は2つの刃は切る部分以外全く触れさせないようにする為の技術なのです。
本当の意味を多くの人に理解してもらえるように、これからは「摩擦 ゼロのハサミ」と呼びます。

DSC_1119-2

Adjusting the screw

March 3, 2017Customers Introduction

A loose screw will cause chipped blades.
Adjust it so that when you pull your finger out of the finger hole,
the finger ring stops right before touching the bumper.

ゆるくなったネジは、刃に悪影響を及ぼします。
図1の位置から手を放して図2の位置で止まる事が理想です。
バンパーに触れる直前に止まるようにネジを調整するのがベストです。

screw_img

Simple

February 17, 2017Customers Introduction

SANMONJU’s scissors are simple.
What is important for scissors?
Lightly moving, durable, cutting sharply.
SANMONJU’s scissors adopt the only technology in the world and are making light movement.
The more we guarantee forever, I am confident in the robustness.
Japanese blade is the best in the world.

三文殊(SANMONJU)のハサミはシンプルです。
ハサミは何が大事か?
軽く動く、丈夫、鋭く切れる。
三文殊(SANMONJU)のハサミには、世界で唯一の技術を取り入れて、動きを軽くしています。
いつまでも保証するほど、丈夫さに自信があります。
日本の刃物は世界最高です。

DSC_0793

Guarantee policy

February 3, 2017Service

We become the feeling of the visitor and always cope.
When a defect in the production causes it,
Even if it is over after the purchase for years,
We repair it free or change it.
Otherwise, (when not caused by a defect in the production) I repair it at an appropriate price.

私たちは常にお客様の気持ちを持って対応します。
製造上の欠陥が原因の場合は、
購入後に何年経過していても、
私たちは無料で修理または交換させていただきます。
その他の場合(製造上の欠陥が原因でない場合)は、適正な価格で修理いたします。

DSC_0726

Handicraft

January 20, 2017Customers Introduction

There was a special order for Thinning Scissors request to reverse a comb to a blade from a visitor.
I had a period for approximately one month and produced it.
However, I made a mistake, and scissors have been broken.
Because I remake it from the beginning, time for approximately one month is necessary.
I trouble a visitor very much.
Because I make it with a handicraft, there is such a mistake, too. I’m sorry.

お客様から、ハサミの刃と櫛を逆にする特別な注文依頼がありました。
1か月ほどの期間をいただき、製造していました。
しかし、ミスをしてしまい、ハサミが折れてしまいました。
初めから作り直すので、また1か月ほどの時間が必要です。
お客様に大変ご迷惑をおかけします。
手作りで作っていますので、このようなミスもあります。すみません。

DSC_1995

First910111213Last

Pagr Top